Sunday, September 27, 2009

Your Sweet Presence, "Doce Presenca"

DOCE PRESENCA Ivan Lins\Vitor Martins
Translated by T. Hauge

Here is a translation of a Brazilian song I love. Are the words melancholy or hopeful? I'm not sure, but I love it. If you want to see Ivan performing it with Simone, you can see it on youtube by searching under the title.


Sei que mudamos desde o dia que nos vimos
I know we changed from the day we first saw each other,
La nos teus olhos que escondiam meu destino
There in your eyes, which hid my destiny,
Luz tao intensa
A light so intense,
A mais doce presenca
The sweetest presence,
No universo desse meu olhar
In the universe of this, my gaze.

Nos descobrimos nossos sonhos esquecidos
We discovered our forgotten dreams,
E ai ficamos cada vez mais parecidos
And stayed there, every time more alike,
Mais convencidos
More convinced.
Quanto tempo perdido
How much time lost
No universo desse meu olhar
In the universe of this, my gaze.

Como te perder
How could I lose you,
Ou tentar te esquecer
Or try to forget you,
Inda mais que agora sei que somos iguais
Still more, now I know we're the same,
E se duvidares, tens as minhas digitais
And if you doubt, you have my fingerprints,
Como esse amor pode ter fim?
How could this love ever have an end ?

Ja tens meu corpo, minha alma, meus desejos
Now you have my body, my soul, my desires,
Se olhar pra ti estou olhando pra mim mesmo
To look at you is to look at myself.
Fim da procura
The search is over.
Tenho fe na locura
I have faith in the madness,
De acreditar que sempre estas em mim
To believe that you are always in me

Monday, September 7, 2009

Storm on Antelope Island

Shades of Blue
Yellow Rock Flowers
Looking West Rushes on a White Sand Beach
Rushes in the Wind
The Utah Riviera
The Storm Comes Up